Thursday, April 27, 2006

Segunda fase (Cuestionario # 1)

Colegas:

Con base en la información relacionada con la muestra (ver la entrada anterior), proponemos la siguiente forma de evaluación para los datos que hasta ahora hemos obtenido.

Les pedimos que envíen la información que aparece a continuación.
La pueden colocar en este Blog: “Proyecto Apuc Cuestionario # 1”
(http://apuccuestion1.blogspot.com/ ), o la pueden enviar a cualquiera de las direcciones electrónicas que ya conocen:
proyectoapuc@gmail.com
s.furphy@uq.edu.au
CHAROLACALLE@telefonica.net
  1. Anota las respuestas (no más de 10) que consideres que son completamente distintas a las respuestas que ofrecimos. Menciona los datos de los informantes (Sexo, edad y ocupación).
  2. De acuerdo con la siguiente fórmula:
    a mayor cantidad de palabras = mayor cortesía,
    indica quién ha empleado mayor cortesía: a) Mujeres b) Hombres
  3. Señala a qué edad pertenece la mayor cortesía entre tus informantes. En relación con las franjas de edad (utilizaremos las que usa TNSofres y la
    mayor parte de empresas de medicion de audiencias del mundo):

    a) + de 4 años
    b) 4-12
    c) 13-24
    d) 25-44
    e) 45-64
    f) + de 65
  4. Nivel de instrucción:
    a) Sin estudios
    b) Básico (estudios de primaria, secundaria)
    c) Medio (estudios técnicos, bachillerato, etc.)
    d) Alta (estudios universitarios, posgrados, etc.)


    Saludos afectuosos,
    Charo y Susana
    Proyecto APUC

Sobre la muestra

Comentarios sobre la muestra del Cuestionario # 1.

Al parecer estamos frente al “caballo de Troya”. En nuestra muestra podría caber el mundo hispanohablante entero. Definición perogrullesca, por demás utópica.

Colegas, podríamos pasar un año (al menos) intentando definir la muestra para nuestro proyecto.

Tenemos muchas lecturas al respecto, las cuales ponemos a su entera disposición. Por el momento, no invadiremos sus buzones electrónicos con las lecturas. Las enviaremos a solicitud de los interesados.

Mientras tanto, les rogamos considerar lo siguiente:

1º. Corpus: de las (muchas) definiciones sobre “muestra”, hemos elegido la que ofrece el grupo de trabajo dedicado a los córpora textuales de EAGLES (Expert Advisory Group on Language Engineering Standards) (1996a:4):
Corpus: “A collection of pieces of language that are selected and ordered according to explicit linguistic criteria in order to be used as a sample of the language.”

En esta definición se recogen tres aspectos fundamentales que deben ser considerados en la definición de los córpora: un corpus debe estar compuesto por textos producidos en situaciones reales ("pieces of language") y la inclusión de los textos que componen el corpus debe estar guiada por una serie de criterios lingüísticos explícitos para asegurar que pueda usarse como muestra representativa de una lengua. Todos los estudiosos dedicados al corpus están de acuerdo en que éstos son aspectos fundamentales en la creación y definición de los córpora, aunque no por ello dejan de ser aspectos controvertidos y que en ocasiones han dado lugar a posturas diferentes.

Sin embargo...

2º. “More data is better data”. Siguiendo esta premisa, opuesta a la anterior, creemos que no necesitamos poner límites por el momento, ya que estamos hablando de muchos millones de hispanohablantes. Si pensamos en nuestro estudio, el cual se refiere directa y exclusivamente a hábitos de uso de determinadas palabras, cuanto mayor sea el volumen de texto que procesemos, más representativos serán los índices estadísticos de frecuencia que aparezcan.

3º. La revisión constante: El proceso de compilación debe, según Biber (1993: 256), ser cíclico, de forma que primero se debe construir un corpus piloto para estudiar su composición y decidir qué parámetros del diseño deben ser modificados:
“A pilot corpus should be compiled first, representing a relatively broad range of variation but also representing a depth in some registers ... Then empirical research should be carried out on this pilot corpus to confirm or modify the various design parameters. Parts of this cycle could be carried out in an almost continuous fashion, with new texts being analyzed as they become available, but there should also be discrete stages of extensive empirical investigation and revision of the corpus design.”

Esta misma concepción cíclica en la compilación del corpus aparece reflejada en el trabajo de Tognini-Bonelli (1996b: 73), en el que señala que el diseño del corpus debe ser revisado continuamente y los resultados del análisis de los datos evaluados de forma que puedan modificarse algunos de los criterios de diseño, si el lingüista lo considera necesario.

Añadimos y destacamos la definición que el semiólogo Omar Calabrese deriva de Foucault: y de las ciencias naturales "conjunto de documentos que son necesarios y suficientes para obtener una conclusión unitaria, convirtiéndose en un 'cuerpo único'[...] un objeto de análisis no existe in se e per se: siempre es algo construido por el analista, quien sucesivamente ha de justificar su operación definiendo las reglas de pertinencia y de reciprocidad de lo que ha construido o acumulado" (Lezioni di semisimbolico).

**************************************

Sunday, April 16, 2006

Sobre el análisis

Aportación: Dr. José María Villarías

Si mal no recuerdo, el análisis de varianza permite conocer si hay diferencias significativas entre dos muestras, es decir, si las frecuencias de aparición de respuestas entre una población de, por ejemplo, gente de 25 años elegida al azar es significativamente distinta de otra población, también elegida al azar, de gente de 45 años (también por ejemplo), con un grado de confiabilidad de tanto por ciento (que se va haciendo cada vez mayor en función de que la muestra se vaya acercando al universo poblacional.) Como uno no puede trabajar con el universo completo, se elige trabajar con una muestra y se valora el alcance de sus resultados, es decir, con esta muestra X, tenemos un grado de confiabilidad del 66%, 75% o 99%. Hay tablas que nos permitirían decidir esto.
Por otra parte, hay también un método de análisis de varianza múltiple, modificación o ampliación del anterior, aplicable para el caso que nos ocupa, en el cual las variables son más de dos (edad, escolaridad, medio social, etc.). (…) estos estudios de habla se hacen desde una consideración "sistémica", no sistemática (o estadística).

Friday, April 14, 2006

Proyecto APUC cuestionario1

Proyecto APUC cuestionario1
Reporte San Pedro, California (al suroeste del centro de Los Angeles) http://www.sanpedro.com/

Muestra: 4

a. Sexo
a.1 3
a.2 1

b. Edad
b.d 3
b.e 1

c. Origen
Salvador 1
Mexico DF 1
Torrance, California EUA 1
Tafetán, Michoacan. México 1

Residencia: Condado de los Angeles, california EUA

d. Estudios
d.3 2
d.4 2

e. Ocupación

Empleados (operadoras telefonicas) 2
Agente de ventas 1
Profesión liberal (fotografo) 1

f Nivel S E
f.1 1
f.2 3

Preguntas
1. 2-1, 6-1, 7-1, otra 1 (mesero)
2. 2-1, 3-1, 4-2
3. 2-1, 8-2, 9-1,
4. 2-1, 7-1, 8-1, otra 1(¿hay línea/está en línea?)
5. 1-1, 2-1, 6-1, otra 1(buenos días ¿cómo está?, me da...)
6. 1-2, 6-2
7. 2-1, 4-2, 7-1
8. 2-2, 3-1, 5-1
9. 2-1, 3-2, 4-1
10.6-2, 7-2

Tuesday, April 04, 2006

APUC SEVILLA

REPORTE APUC SEVILLA


Dra. Sussy Arroyo.
Dra. Charo Lacalle
Presente.


Con toda atención envío a ustedes mi reporte sobre las entrevistas realizadas en la Cd. de Sevilla durante el mes de febrero.


TOTAL DE INFORMANTES 30

a. Sexo a.1 20
a.2 10


b. Edad b.1 3
b.2 17
b.3 10


c. Región c.1 Origen Zamora, España 1
Cáceres, España 1
Cádiz, España 1
Sevilla, España 23
Milán, Italia 1
Matamoros, México 2
D. F. , México 1


d. Escolaridad d.0 1
d.1 4
d.2 7
d.3 4
d.4 7
d.5 2
d.6 5

e. Ocupación Amas de casa 9
Estudiantes 8
Profesores con especialidad 2
Empleados particulares 3
Prestadores de servicios 3
Docentes / Investigadores 5


f. Nivel socio-económico f.1 1
f.2 25
f.3 4




PORCENTAJE DE RESPUESTAS


PREGUNTAS OPCIONES

1. 1-5 2-3 4-3 6-2 8-5 OTRA-12
2. 4-20 5-4 6-5 7-1
3. 1-25 2-2 4-2 5-1
4. 1-4 2-5 3-6 5-8 6-7
5. 1-3 2-12 3-10 6-4 8-1
6. 1-9 2-2 3-7 5-5 6-1 7-2 OTRA-4
7. 1-4 2-2 4-13 7-3 8-7 OTRA-1
8. 2-15 3-7 5-2 6-4 7-2
9. 1-1 2-28 5-1
10. 1-1 2-1 4-3 5-6 6-15 7-3 OTRA-1



ACOTACIONES


1. La variante 1 motiva a los informantes a aclarar " levanto la mano y espero que haya contacto visual. En cuanto a la respuesta "cuando pueda, por favor...", considero que es una frase de uso común en España en la que el usuario interrumpe amablemente la actividad del servidor. La ubico en la opción 2.
2. En la pregunta 6, la respuesta "perdone" sin título hacia el prestador del ser vicio, es común y puede homologarse con el resultado de otros investigadores, por eso la dejo como "otra"
3. La variante 9 dio lugar a dos comentarios por parte de los informantes:
a) "Depende de la edad, si es mayor le hablo de usted, si es joven, lo tuteo"
b) "Si solicito información de algún transeúnte, le digo 'por favor', pero en caso de oficiales o trabajadores, no lo hago, porque 'para eso están' ".

ATENTAMENTE
Profra. Araceli Ríos.

Saturday, April 01, 2006

Envío porcentajes, acotaciones, comentario. Saludos extensivos a los queridos apuquenses. Ara.

APUC

REPORTE MÉXICO

Dra. Sussy Arroyo.
Dra. Charo Lacalle.
PRESENTE.

Con toda atención envío a ustedes mi reporte personal sobre la muestra realizada en Cd. de México del 06-03-06 al 12-03-06.

TOTAL DE INFORMANTES 20 100%

a. Sexo a.1 25%
a.2 75%

b. Edad b.1 25%
b.2 55%
b.3 20%

c. Región c.1.1 Origen México, D.F. (MDF) 90%
V. Carranza, Michoacán 10%

c.1.2. Residencia MDF 100%

d. Escolaridad d.1 0
d.2 20%
d.3 40%
d.4 40%
d.5 0
d.6 0

e. Ocupación e.1 25% Estudiantes
e.2 15% Amas de casa
e.3 15% Profras. Primaria
(incluye Profra. Teatro)
e.4 25% Prestadores de servicios
e.5 5% Médico interno
(estudiante con pregrado)

e.6 15% Profesores jubilados*

*Se separa del grupo de profesores en activo, porque sus actividades son variadas (culturales, deportivas, etc) pero se realizan a nivel personal.

f. Nivel socio-económico
f.1 5%
f.2 95%
f.3 0



PORCENTAJE DE RESPUESTAS

PREGUNTAS OPCIONES

1. 2- 15% 5- 25% 6- 30% 8- 5% OTRA- 25%
2. 1- 5% 2- 30% 4- 40% 5- 5% 6- 10% 7- 10%
3. 1- 60% 2- 10% 5- 15% OTRA- 15%
4. 1- 50% 2- 20% 5- 25% OTRA- 5%
5. 2- 30% 3- 25% 5- 5% 6- 5% 7- 5% 8- 5% OTRA- 25%
6. 1- 25% 3- 5% 5- 20% 6- 5% 7-15% 8-25% OTRA- 5%
7. 1- 5% 4- 25% 7- 10% 8- 5% OTRA- 55%
8. 2- 55% 3- 20% 4- 5% 5-15% 6- 5%
9. 1- 5% 2- 80% 3- 5% 5- 5% 6- 5%
10. 1- 5% 2- 5% 4- 5% 5- 10% 6- 45% 7- 20% OTRA-10%


ACOTACIONES

Pregunta 1. ¿Me podría traer... servir?, ¿podría venir?, etc. Se expresa la petición con una pregunta en lugar de una orden, el tono suaviza el trato.

Pregunta 2. Se ubica la respuesta en la opción 2, aunque los informantes 3, 14 y 19 usaron el verbo servir, en lugar de regalar.

Pregunta 3. Levanta la mano y/o espera contacto visual. Hace la "seña mundial de pedir la cuenta". Se establece amabilidad recíproca. Informantes 8,14 y 20.

Pregunta 4. ¿Están formados? Asigno a esta respuesta la opción 1, porque el informante asume que respetará el turno que le toca, además de que insisto que el tono interrogativo suaviza la interacción.

Preguntas 5 y 7. Al situarse como usuario, el informante primero saluda y después solicita el servicio.


COMENTARIO.

Me parece que sería conveniente escribir "Licenciatura o equivalente" en lugar de "Universidad", en el inciso d.4 de Escolaridad, en virtud de que el Sistema No Escolarizado (SNE) ofrece la posibilidad de seguir estudiando, aunque en el trabajo se cubra un horario completo.
Los informantes 7, 8 y 14 tienen Licenciatura en Educación (S. E. P./SNE)

ATENTAMENTE

Profra. Araceli Ríos Vázquez.